三部馬來西亞中文電影,讓你更了解馬來西亞華人 | 主題特搜 | 彤言無忌

是否好奇馬來西亞華人都說什麼話?與其通過維基百科獲得答案,不如通過電影認識馬來西亞文化。影像總會比起文字更有記憶點!在遇到外國人還比遇到本國人更容易的今天,多認識他國文化只會對自己有利無弊!通過這三部馬來西亞中文電影《大日子》《天天好天》《一路有你》讓你能更圓滑無誤的與馬來西亞華人打交道,甚至獲得滿分印象!

 

《大日子》、《天天好天》和《一路有你》都是馬來西亞衛星廣播網Astro的製作公司Astro Shaw所製作,周青元所執導的三部曲賀歲電影。三部電影都充分體現了馬來西亞多元種族社會的文化風俗及風土民情,尤其可以了解馬來西亞華人的生活風貌。

 

Tiger_Woohoo.jpg


馬來西亞華人會幾種語言?


不像南洋(清朝時期對東南亞帶的稱呼)上的一些國家,中華文化從未在馬來西亞的傳承過程中中斷過。馬來西亞華人大多數是在明清至民國數百年來自中國福建、廣東、廣西、海南等地遷徙到馬來西亞定居的移民後代。(資料來源:維基百科-馬來西亞華人)


從這幾部電影的對白中不難發現,往往一句話中會出現至少兩種語言。可稱這種語言為Rojak式語言。Rojak,中文可稱作羅雜,是放入了各蔬果如雞蛋,黃瓜,油條,鳳梨,豆腐等,再淋上花生醬攪拌完成的一種馬來西亞蔬果沙拉。在馬來文中,Rojak是混合物的意思。因此,Rojak式語言不難理解即代表著多種語言的混合。因來自中國不同地區,馬來西亞華人有著不同的籍貫及方言。在首都吉隆坡以福建人居多,因此在吉隆坡可見到大多數華人用廣東話溝通。然而大多數每個地區都會有著各種籍貫的華人及馬來人和印度人。


這三部電影對語言的使用完全體現了馬來西亞華人社會的語言文化。你應該會好奇那馬來西亞華人到底會多少種語言呢?在馬來西亞于1957年獨立初期,各種族精英分子組成代表團協商制定的國家憲法中,維護了馬來裔及馬來統治者的特權地位。馬來語被定為「國家語言」,而「伊斯蘭教」被定為「國家宗教」。因此,馬來西亞人一律必須學習馬來語(馬來語也被稱為馬來西亞語)。而各種族也會學習各自的母語,即華裔會學習華文(中文),印度人則學習坦米爾語為主。再加上英文國際語言不得不學外,馬來西亞人一般至少會三種語言,即國語馬來語,母語及英語。


the journey.jpg


在《一路有你》中,可發現女主角那固執傳統的父親對朋友說的是廣東話,對小學時期的馬來人女性朋友則是說馬來話。在《天天好天》中,林丹的女兒林鳳嬌對女兒說中文,而對父親則是說福建話,對女傭則說馬來話。一般上,華人在遇到印度人和馬來人時會使用馬來語或英語。而和家人朋友溝通時則使用中文或方言。


中華文化的傳承


在《大日子》中,可發現原本舞獅的文化在馬來西亞華人傳統節日中仍佔有重要的地位。只不過電影中是把政治事件作為諷刺元素,把舞獅改為馬來西亞代表動物──老虎。1997年,當時馬來西亞內政部長建議華人把舞獅改為舞虎,而遭到華人社會的反對。電影也藉一事件反映馬來西亞大環境下政治,文化及種族問題。然而,馬來西亞華人至今仍保有舞獅這傳統文化。


malaysiamovie_3.jpg


在《一路有你》中也可發現女主角的父親不論是對華人傳統婚禮還是對迷信禁忌都有著一定的堅持,可見傳統在中國以外的海外華人心目中深深扎下了根。而在傳統節日,馬來西亞的地方廟會也會舉行神明遊行。一點一滴都透露著中華文化在馬來西亞華人社會的痕跡。


malaysiamovie_4.jpg


《天天好天》裡,林丹的外孫女的學校作業要寫春聯,由此可見馬來西亞華文教育對中華文化仍有一定的保留。但雖然如此,馬來西亞華人前人在華文教育的路上其實是長途跋涉極其艱辛的,有了前人的努力如今才能讓華文教育在黯黑的世界持續的綻放光明。在結尾的部分,有大家一起歡唱的情節,在馬來西亞的華人也會慶祝農曆新年,而新年歌也是不可或缺的。華人的習俗其實到哪裡都差不多。只不過比較特別的是,馬來西亞三大種族的傳統節日都會有假期,大家都一起放假,所以馬來西亞的假期其實蠻多的。


Great Day.JPG


下一次碰到馬來西亞華人時,相信你應該不會再問:「你中文怎麼可以說得那麼好?」諸如此類的話了吧?因為這樣其實就像是在問一個華人為什麼會說華語一樣,其實還蠻詭異的,華人當然就要會說華文啊!反而彼此可以互相交流一些美食或是島嶼景點,因為馬來西亞的島嶼和美食可是不勝枚舉哦!搞不好還因此多了一個往後到馬來西亞旅行的嚮導呢!最後為大家送上這幾部賀歲電影主題曲串聯起來的新年歌。聽一聽,煩惱都沒了!



 
就愛看電影粉絲俱樂部 - 審查制
Facebook Group · Member Only
 Join Group 
 
→ → →  電影贈票資訊不遺漏,訊息接收設定辦法 (點我觀看)   --  ( ・ω・)

我要留言